Frei und richtig

(leicht)
Im Vergleich: germanische Sprachen.
Tänka fritt är stort men tänka rätt är större.
To think freely is great, but to think rightly is greater.
Thorild
-------------------------

Kommentar

Frei denken ist gut, aber richtig denken ist besser.

Um welche Sprache handelt es sich eigentlich bei der ganz oben?

Und man sieht eine Besonderheit der Wortstellung im Deutschen, der man im Unterricht mehr Aufmerksamkeit schenken sollte. Wenn Sie die Verben in den beiden anderen Zitaten identifizieren können, wissen Sie, welche.
Aufklärung

Autor und Werk

Thomas Thorild, 1759-1808

Lösung

Die Sprache ist Schwedisch.

Die beabsichtigte message ist nicht ganz leicht zu ermitteln, aber es ist jedenfalls nicht so misszuverstehen, dass auch Xi Jinping damit einverstanden wäre: Frei und richtig soll das Denken sein.

„Tänka“ wird ja wohl denken heißen und „fritt“ frei, also steht das näher bestimmende Adverb nach dem Verb, wie im Englischen (oder Italienischen, Französischen). Das deutsche Verb dagegen strebt eben immer nach hinten, was man nicht nur an der Satzklammer und in Nebensätzen sieht, sondern z.B. schon an isolierten Infinitiv-Phrasen:

Was machst du? - Mit den Kindern ins Schwimmbad gehen.

Verben

denken
20190409


www.d-seite.de – Aufgaben, Texte, Links – Gerhard Antretter, 2015 – 2020